Naszym aktorom role Maszeńki, Daszeńki, Miszki, Babci i Kukułki tak bardzo przypadły do gustu, że zapragnęli jeszcze raz wystąpić przed "maleńką" publicznością. Wyruszyliśmy więc do kolejnego przedszkola - nr 8 - i tam doznaliśmy zachwytu.... Oto co zastaliśmy na miejscu:
sobota, 20 kwietnia 2013
poniedziałek, 8 kwietnia 2013
Rosyjska bajka w przedszkolu
5 kwietnia 2013 roku grupa uczniów z naszego gimnazjum odwiedziła pewne sympatyczne przedszkolaki. Przygotowaliśmy dla nich bajkę na podstawie rosyjskiej opowiastki o siostrzyczkach Daszeńce i Maszeńce i strasznym niedźwiedziu Miszce. Bajkową scenografię pomogła nam stworzyć pani dyrektor przedszkola, pozwalając wykorzystać pewne przedszkolne zabawki, co widać na zdjęciach. Wiemy, że stroje nie odwzorowują zbytnio rosyjskiego klimatu (co mamy w planach do poprawki), ale treść bajki i podkład muzyczny wyraźnie odwoływał się do wschodniej kultury.
Wkrótce odwiedzimy z tą bajką inne przedszkole... A na razie przybliżymy Wam trochę jej treść.
Wkrótce odwiedzimy z tą bajką inne przedszkole... A na razie przybliżymy Wam trochę jej treść.
![]() |
| Daszeńka idzie do lasu zbierać jagody i grzyby, a babcia przestrzega ją, by się nie zgubiła. |
![]() |
| Jednak dziewczyna słucha złośliwej kukułki w lesie i błądzi. |
![]() |
| W lesie znajduje ją niedźwiedź Miszka i zabiera do swojej chatki. |
![]() |
| Tymczasem w domu babcia i Maszeńka martwią się o Daszeńkę. Masza postanawia iść szukać siostry. |
![]() |
| Idąc po śladach siostry Maszeńka również trafia na niedźwiedzia, który zabiera ją do swojej chatki. |
![]() |
| Podczas nieobecności Miszki Maszeńka odnajduje siostrę zamkniętą w piwnicy i obiecuje jej, że obie uciekną niedźwiedziowi. |
![]() |
| Misza zgadza się zanieść babci dziewczynek wielki wór pierogów, nasmażonych przez Maszeńkę. |
![]() |
| Dziewczynki chowają się w worku i tak wędrują z Miszką. |
![]() |
| W domu babcia nie może nacieszyć się widokiem wnuczek, które obiecują, że nigdy już nie będą słuchać złośliwej kukułki. |
![]() |
| Mali widzowie nie szczędzili rączek podczas oklasków. Bajka bardzo się podobała. |
Nie możemy doczekać się już kolejnego wyjścia :-)
Etykiety:
teatrzyk
niedziela, 6 stycznia 2013
Dziś Soczelnik...
...czyli Wigilia Bożego Narodzenia w kościele prawosławnym. Nazwa "Soczelnik" pochodzi od słowa „socziwa" na określenie gotowanej pszenicy polewanej miodem. Potrawa ta jest poprzednikiem współczesnej kutii, zawsze obecnej na wigilijnym stole.
Według zasad cerkiewnych, Socziwa jest dniem ścisłego postu, kiedy można spożywać tylko namoczone i rozgotowane ziarna pszenicy lub ryżu, a także bób, groch i warzywa. Według tradycji Post kończy się z nastaniem zmroku lub po pojawieniu się na niebie pierwszej gwiazdy symbolizującej gwiazdę Betlejemską.
Tak więc Wigilia prawosławna w swej treści niewiele różni się od katolickich tradycji: jest stół wigilijny z dwunastoma postnymi potrawami, jest sianko, jest choinka. Różnica polega na tym, że prawosławni nie dzielą się opłatkiem, ale tzw. prosforą, czyli przaśnym chlebem.
W nocy wierni kościoła prawosławnego udadzą się na wielogodzinne nabożeństwo
Uważa się, że prawosławną wigilię w Polsce obchodzi ok. 600 tys. wiernych.
źródło: http://kpunews.com/ru/news/20130106/13901.html
słowniczek
wigilia - Сочельник
Boże Narodzenie - Рождество Христово
post adwentowy - Рождественский пост
Według zasad cerkiewnych, Socziwa jest dniem ścisłego postu, kiedy można spożywać tylko namoczone i rozgotowane ziarna pszenicy lub ryżu, a także bób, groch i warzywa. Według tradycji Post kończy się z nastaniem zmroku lub po pojawieniu się na niebie pierwszej gwiazdy symbolizującej gwiazdę Betlejemską.
Tak więc Wigilia prawosławna w swej treści niewiele różni się od katolickich tradycji: jest stół wigilijny z dwunastoma postnymi potrawami, jest sianko, jest choinka. Różnica polega na tym, że prawosławni nie dzielą się opłatkiem, ale tzw. prosforą, czyli przaśnym chlebem.
W nocy wierni kościoła prawosławnego udadzą się na wielogodzinne nabożeństwo
Uważa się, że prawosławną wigilię w Polsce obchodzi ok. 600 tys. wiernych.
źródło: http://kpunews.com/ru/news/20130106/13901.html
słowniczek
wigilia - Сочельник
Boże Narodzenie - Рождество Христово
post adwentowy - Рождественский пост
wtorek, 1 stycznia 2013
С Новым Годом!
Все гуляют в Новый год:
Друг, сосед, соседский кот.
На столе стоит икра,
Значит всем принять пора.
Я желаю, чтобы Вам,
Стол любой был по зубам,
Чтоб не стал кроватью он,
Ведь не нужен нынче сон.
Чтобы в будущем году
Все нашли свою звезду.
Чтобы Вам кредит простили,
А зарплату не забыли.
Вот уже куранты бьют,
В небе праздничный салют,
И бокал свой в этот час
Поднимаем мы за Вас!
Szczęścia i pomyślności w Nowym Roku
dla wszystkich tu zaglądających
sobota, 1 grudnia 2012
A w międzyczasie słucham sobie...
W 2009 roku w konkursie Eurowizji zwyciężył sympatyczny młody człowiek z Norwegii - Aleksander Rybak. Nazwisko zupełnie nie norweskie, bo też chłopak ma pochodzenie białoruskie. Urodził się Mińsku na Białorusi, ale wraz z rodzicami opuścił kraj i wyjechał do Norwegii gdy miał jakieś 4 lata.
Dla przypomnienia wersja angielska zwycięskiej piosenki
Ktoś zapyta, dlaczego na blogu "nie angielskim" ta piosenka? Bo jest też wersja rosyjska :))))
Oto proszę Сказка:
Tekst piosenki
В те года я был моложе,
И влюблён тогда был я.До сих пор мне всех дороже
Первая любовь моя!
В сказку я навсегда влюблён,
Забывая боль.
По тебе я схожу с ума,
Я пьянён тобой!
Днём у нас бывали ссоры,
Ночь дарила нам любовь.
Лишь она могла так ранить,
Лишь она могла дать крылья вновь!
До сих пор не понимаю,
Как мог её я потерять!
Я ищу её повсюду,
Чтобы снова мы могли начaть!
В сказку я навсегда влюблён,
Забывая боль.
По тебе я схожу с ума,
Я пьянён тобой!
sobota, 3 listopada 2012
Kreatywnie ...
Nauka języka i o języku musi być siłą rzeczy powiązana z odkrywaniem realiów kulturoznawczych danego kraju. My zaczęliśmy oczywiście od wytworów rękodzielniczych, a efekty.... zobaczymy wkrótce. Co to będzie? No oczywiście MATRIOŻKIIIII
środa, 31 października 2012
Zaczynamy pełną parą :-)
Końcówka października przyniosła nam nowe wyzwanie. Wraz ze szkołą z Litwy zarejestrowaliśmy dwa projekty eTwinning. Językiem projektu jest, oczywiście, rosyjski.
Pierwszy projekt nosi tytuł
Учим русские буквы (Uczymy się rosyjskich liter) i przeznaczony jest dla grupy początkującej, a drugi - Моя школа (Moja szkoła) - dla zaawansowanej.
Wiem, że łatwo nie będzie, bo trudno znaleźć czas, aby zrealizować zaplanowane działania, ale wierzę, że wraz z innymi szkołami partnerskimi uda nam się stworzyć ciekawe materiały.
A na razie załączam Wam miniaturkę tablicy z rosyjskim alfabetem. Myślę, że wśród wypracowanych przez nas materiałów znajdą się i takie piękne rysunki do każdej z literek.
Etykiety:
eTwinning
Subskrybuj:
Komentarze (Atom)











